离筵非燕喜,别酒正销魂

出自唐代张说岳州别子均

离筵非燕喜,别酒正销魂。念汝犹童孺,嗟予隔远藩。
津亭拔心草,江路断肠猿。他日将何见,愁来独倚门。

全文赏析

《岳州别子均》是一首亲情诗,写父子离别的伤痛,虚实相生。
这是一首父别孺子而伤痛的亲情诗。张说于开元年间曾被贬相州和岳州做刺史,又从岳州迁荆州长史,这首诗写的就是别岳州赴荆州时的情景。此诗八句,句句紧扣别子伤痛之情,极凝重简炼。前二句写离筵别酒,亲友饯行,况且由岳州到荆州还算升迁,应燕喜而不是销魂,而他却正相反。其缘由就是第三、四句交代的,一则与儿子远隔,二则儿子还很幼小,即还为“童孺”。已被封过燕国公的人,膝前仅有一个幼子,如何不宠爱眷恋?远隔如何不伤痛。第五、六句写伤痛的程度。“拔心草”这个物象用得好。此前庾信《伤心赋序》用过,骆宾王诗中用过,其后李白用过,只有张说用于父子分别上更贴切。幼子为草心,草为父:草心拔出喻分别,草虽不致死,但其伤痛可知。“扛路断肠猿”这个典故同样用得贴切,使别子的伤痛达到极致。尾二句写今后的预见,将是念子望子的无休止的依门之愁。如何渲染离别之憨、相隔之痛这种情感,一般人常定格在分别时的情景上,但大家常采用在时间的轴线上进行拓展的方式,如柳永的《雨霖铃·寒蝉凄切》就按时间顺序写了离别之前、离别之时和离别之后的情景,虚实相生。本文有异曲同工之妙。

译文/注释

注释
1.张说长子张均。
2.燕同“宴”,安乐、安闲。
3.销魂:魂魄离散,极度愁苦。
4.津亭:渡口上的亭子。
5.拔心草:卷蘸的别名,相传此草拔心不死。
6.江路断肠猿:《世说新语·黜免》载;“桓公(晋大司马桓温)人蜀,至三峡中,部伍中有得猿子者。其母缘岸哀号,行百里不去,遂跳上船,至便即绝。破视其腹中,肠皆寸寸断。公闻之,怒命黜其人。”

作者张说简介

张说画像
张说(yuè)(667—730),字道济,一字说之,河南洛阳人,唐朝政治家、军事家、文学家。
张说早年参加制科考试,策论为天下第一,历任太子校书、左补阙、右史、内供奉、凤阁舍人,参与编修《三教珠英》,因不肯诬陷魏元忠,被流放钦州。后来,张说返回朝中,任兵部员外郎,累迁工部侍郎、兵部侍郎、中书侍郎,加弘文馆学士。
张说拜相后,因不肯党附太平公主,被贬为尚书左丞,后拜中书令,封燕国公。姚崇拜相后,张说被贬为相州刺史,又贬岳州刺史,在苏颋进言下,改任荆州长史。张说在担任天兵军大使时,持节安抚同罗、拔曳固等部,讨平突厥叛将康待宾,被召拜为兵部尚书。后又讨平康愿子叛乱,建议裁撤镇军,整顿府兵,升任中书令,加集贤院学士,并倡议唐玄宗封禅泰山,进封右丞相。
张说脾气暴躁,与同僚关系不睦,而且生性贪财,因此遭到弹劾,被免去中书令,后被迫致仕。不久,张说被起复,先为右丞相,又任左丞相。开元十八年(730年),张说病逝,时年六十四岁。追赠太师,谥号文贞。
张说前后三次为相,执掌文坛三十年,为开元前期一代文宗,与许国公苏颋齐名,号称“燕许大手笔”。
更多介绍>