形容不识识乡音,挑尽寒灯到夜深

出自明代李昌祺乡人至夜话

形容不识识乡音,挑尽寒灯到夜深
故旧凭君休更说,老怀容易便沾襟。

全文赏析

这是一首写游子思乡的诗,诗人用简洁而富有韵味的语言,描绘了一幅夜话的图景,表达了一种复杂而真挚的情感。

诗人既想听故乡的近事,又怕听故旧的死讯,这是一种有趣的矛盾心态,也是一种人之常情。

诗人通过自己的亲身经历,抒发了老年人的普遍心态,勾画了从童心盎然到老怀凄怆的形象变化,使这首诗具有了广泛的典型意义和深刻的人生意味。

译文/注释

译文
来的乡人虽然不认识但乡音格外熟悉,挑尽寒灯一直交谈至深夜。
故旧去世的消息请你不要再说起,老年人总是容易伤感泪湿衣襟。

注释
1、凭: 请求。
2、老怀: 老年人的心怀。

作者李昌祺简介

李昌祺画像
李昌祺(1376~1452)明代小说家。名祯,字昌祺、一字维卿,以字行世,号侨庵、白衣山人、运甓居士,庐陵(今江西吉安)人。永乐二年进士,官至广西布政使,为官清厉刚正,救灾恤贫,官声甚好。且才华富赡,学识渊博,诗集有《运甓漫稿》,又仿瞿佑《剪灯新话》作《剪灯余话》。
更多介绍>