把酒祝东风,且莫恁、匆匆去
雨打江南树。一夜花开无数。绿叶渐成阴,下有游人归路。
与君相逢处。不道春将暮。把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。
与君相逢处。不道春将暮。把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。
全文赏析
这首词上阕写景,表明春色将残。“雨打江南树,一夜花开无数。”起首二句写春到江南景色。江南多雨,连贵如油的春雨也不稍缺,所以“雨打江南树”。“雨”是飘飘洒洒的细雨,是知时节的好雨,是杏花春雨江南的春雨,而不是孟浩然《春晓》中所写的“夜来风雨声,花落知多少”;是催开百花的及时雨,而不是摧残百花的风雨,所以下句才说“一夜花开无数”。“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。”(杜甫《春夜喜雨》诗句)春雨降下,一夜之间,百花盛开,万紫千红的春天来到了。这是写初春景色。但是好景不长,时不我待,转瞬之间,阳春三月已过,就到暮春时节。“绿树渐成阴,下有游人归路”。三四两句写暮春景色。随着时间的推移,现在已经是“绿树成阴果满枝”了,花期已过,累累果实已经挂满枝头。古语云:“桃李不言,下自成蹊。”果树下已有游人踏出的归路,说明花期已过,游人渐少。上阕纯写春景,但写景中已露惜春之意。
下阕抒情,词人欲留住春光。“与君相逢处,不道春将暮。”一二句写词人与他的挚友刚相逢,正欲共赏美丽春景,无奈已经到了暮春,花事已残。这当然十分令人惋惜,于是词人还想作最大努力,把春光留住:“把酒祝东风,且莫恁匆匆去。”作者无法,便把希望寄托东风身上。他端着酒杯,向东风祈祷:东风呀,你继续地吹吧,不要匆匆而去。他知道,只要东风浩荡,春意便不会阑珊。通过这一举动,词人的惜春之情、留春之意便跃然纸上了。
译文/注释
注释
⑴伤春怨:词牌名。全词双调四十三字,前后片各三仄韵。“伤春怨”词牌只有王安石这一首词传世。
⑵打:拍打。
⑶阴:树荫。
⑷不道:不堪,无奈,不料。
⑸祝:祝祷。
⑹且:暂且,姑且。恁(nèn):这么,那么,如此。
⑴伤春怨:词牌名。全词双调四十三字,前后片各三仄韵。“伤春怨”词牌只有王安石这一首词传世。
⑵打:拍打。
⑶阴:树荫。
⑷不道:不堪,无奈,不料。
⑸祝:祝祷。
⑹且:暂且,姑且。恁(nèn):这么,那么,如此。
译文
春雨拍打着江南的树木,一夜之间催开无数花朵。花期过后,绿叶繁茂,逐渐形成巨大的凉荫,树下有来往的游人踏出一条归家的小路。
我和你相逢的地方,无奈即将是暮春时节。花事已残,我端起酒杯向东风祝祷,请你暂且不要让春天就这么匆匆离去。