男儿可怜虫,出门怀死忧
男儿欲作健,结伴不须多。
鹞子经天飞,群雀两向波。
男儿可怜虫,出门怀死忧。
尸丧狭谷中,白骨无人收。
鹞子经天飞,群雀两向波。
男儿可怜虫,出门怀死忧。
尸丧狭谷中,白骨无人收。
译文/注释
【注释】
①作健,犹言"称雄"。健,即壮士、勇士之意,指军中士卒。
②鹞子,猛禽,似鹰而略小,古人多蓄养之以捕鸟雀。
③两向波,如同波浪向两边分开。一说, "波"为"播"的借宇,即"逃散"之意。
①作健,犹言"称雄"。健,即壮士、勇士之意,指军中士卒。
②鹞子,猛禽,似鹰而略小,古人多蓄养之以捕鸟雀。
③两向波,如同波浪向两边分开。一说, "波"为"播"的借宇,即"逃散"之意。
此诗表现北方民族以雄武自夸的心理。"鹞子冲天",喻指男子的勇武。"群雀两向波",是言群雀"两向分飞以避之,如波之分散也"(张玉谷《古诗赏析》),比喻辟易万人的气势,极为形象生动。《企喻歌》在鲜卑歌谣中以"刚猛激烈"著称,于此篇亦可管窥一斑。反应北方民族的尚武精神。
本篇原列《企喻歌》第四。《古今乐录》谓或云是前秦苻融作。融,前秦皇帝苻坚弟,文武兼具,《晋书》有传。此诗粗直少文,恐未必出融之手,姑以存疑。对诗意的理解亦有分歧。或以为作者崇尚勇武,视"出门怀死忧"者为"可怜虫",战士何妨弃尸荒野。理由是今存《企喻歌》四首,前三首均为豪放之词,此首当亦然。其实《企喻歌》非一时一人所作,对战争之看法亦不必一致。况当国势衰微、兵败如山倒之时,即使尚武民族,其观念也会随之改变。此诗前两句谓男儿真"可怜虫"也,出门之际已担惊受怕,心知必死。后两句所展示的尸横遍野、白骨狼藉的惨景,正是造成男儿心理阴影的直接原因。于诗可见长期的战争给北方民族带来的深重灾难和沉重的心理压力。