摭拭欲赠之,申眉路无梯
君子枉清盼,不知东走迷。离家来几月,络纬鸣中闺。
桃李君不言,攀花愿成蹊。那能吐芳信?惠好相招携。
我有结绿珍,久藏浊水泥。时人弃此物,乃与燕珉齐。
摭拭欲赠之,申眉路无梯。辽东惭白豕,楚客羞山鸡。
徒有献芹心,终流泣玉啼。只应自索漠,留舌示山妻。
范宰不买名,弦歌对前楹。为邦默自化,日觉冰壶清。
百里鸡犬静,千庐机杼鸣。浮人少荡析,爱客多逢迎。
游子睹嘉政,因之听颂声。
桃李君不言,攀花愿成蹊。那能吐芳信?惠好相招携。
我有结绿珍,久藏浊水泥。时人弃此物,乃与燕珉齐。
摭拭欲赠之,申眉路无梯。辽东惭白豕,楚客羞山鸡。
徒有献芹心,终流泣玉啼。只应自索漠,留舌示山妻。
范宰不买名,弦歌对前楹。为邦默自化,日觉冰壶清。
百里鸡犬静,千庐机杼鸣。浮人少荡析,爱客多逢迎。
游子睹嘉政,因之听颂声。
译文/注释
译文
君子枉自清高,不知人云亦云的迷惑。
我离开家乡来贵县已经几个月了,家中的妻子孤独听着凄凉的蟋蟀声声。
你是有道德的君子,所以来投奔你的人特别多。
你不用好语善言,我都知道你的美好的内心。
我心怀珍贵的绿宝石,长期埋没在泥土里。
一般的人,把他看成是容易污损的假玉。
我把它擦拭干净,想把它献给朝廷,可惜没有进献的途径。
有人把白猪和山鸡当作珍贵动物献给君王,却把真正的凤凰抛弃。
我却怀抱宝玉,因为没有进献的途径而痛哭流涕。
我只好落寞回乡,像张仪一样让妻子看看,我的三寸不烂之舌还在吗?在就好,就有希望。
范县令不沽名钓誉,弹琴唱歌,清净高雅。
你用无为之道治理县政,心境犹如冰壶之水清澈见底。
你治理的县境,没有盗窃,每家都是男耕女织。
没有游荡闲逛的人,风气淳朴,客至如宾,殷勤招待。
我来贵县,深深为你的政绩感动,不由献给你一曲颂歌。