成语解释 | 菅:一种多年生的茅草;泛指野草、杂草。把人的性命看得像野草一样轻贱;随意加以摧残。指反动统治者滥施淫威;任意残害人命。也作“草菅民命。” |
---|
成语出处 | 明 凌濛初《初刻拍案惊奇》第11卷:“所以说为官做吏的人,千万不要草菅人命,视同儿戏!” |
---|
成语繁体 | 艸菅人命 |
---|
成语简拼 | cjrm |
---|
成语注音 | ㄘㄠˇ ㄐㄧㄢ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄥˋ |
---|
常用程度 | 常用成语 |
---|
感情色彩 | 贬义成语 |
---|
成语用法 | 动宾式;作谓语、宾语、定语;指仗势行凶,不顾别人死活 |
---|
成语结构 | 动宾式成语 |
---|
产生年代 | 古代成语 |
---|
成语正音 | 菅,不能读作“ɡuǎn”。 |
---|
成语辨形 | 菅,不能写作“管”或“奸”。 |
---|
成语辨析 | ~和“生杀予夺”;都含有“轻视人命、任意杀戮”的意思。但~语义重;指轻视人命;任意把人处死或杀人的行为;“生杀予夺”指对人的生命财产可以任意处置的权力;而且还含有“给予人富贵或剥夺人财产的权力”的意思。 |
---|
近 义 词 | 滥杀无辜、生杀予夺、杀人如麻 |
---|
反 义 词 | 为民请命、为民除害 |
---|
成语例子 | 象某人这样的官,真正是草菅人命了。(清 李宝嘉《官场现形记》第四十七回) |
---|
英语翻译 | treat people's lives with utter disregard |
---|
日语翻译 | 人命(じんめい)を草のように取(と)り扱(あつか)う,人を勝手(かって)に殺(ころ)す |
---|
俄语翻译 | ни в грош не стáвить человéческую жизнь |
---|
其他语言 | <法>compter pour rien la vie humaine |
---|