月
三十六宫秋夜深,昭阳歌断信沈沈。
唯应独伴陈皇后,照见长门望幸心。
唯应独伴陈皇后,照见长门望幸心。
译文/注释
译文
秋风里皇宫的众多宫殿更加幽深,昭阳殿里美人的歌声阻断了来信。
只有夜晚的明月陪着皇后陈阿娇,看她在长门宫里等汉武帝的宠爱。
注释
1、三十六宫:泛指整个皇宫里的宫阁。
2、昭阳:昭阳殿,汉代宫殿名,汉武帝所居的宫殿。
3、信:确实,的确的意思。
4、沉沉:深沉。
5、唯应独伴:指月亮唯应独伴。
6、陈皇后:即陈阿娇,原得汉武帝宠幸,后失宠。
7、长门:长门宫,长门宫原是馆陶长公主刘嫖所有的私家园林,以长公主情夫董偃的名义献给汉武帝改建成的,用作皇帝祭祀时休息的地方。长门宫在长安城外。后来刘嫖的女儿陈皇后被废,迁居长门宫。南朝时,萧统编《文选》,收录《长门赋》,传说是陈皇后不甘心被废,花费千金求司马相如所做。《长门赋》使长门之名千古流传。长门宫亦成为冷宫的代名词。
8。望幸心:盼望重能得到汉武帝的宠幸之心。
秋风里皇宫的众多宫殿更加幽深,昭阳殿里美人的歌声阻断了来信。
只有夜晚的明月陪着皇后陈阿娇,看她在长门宫里等汉武帝的宠爱。
注释
1、三十六宫:泛指整个皇宫里的宫阁。
2、昭阳:昭阳殿,汉代宫殿名,汉武帝所居的宫殿。
3、信:确实,的确的意思。
4、沉沉:深沉。
5、唯应独伴:指月亮唯应独伴。
6、陈皇后:即陈阿娇,原得汉武帝宠幸,后失宠。
7、长门:长门宫,长门宫原是馆陶长公主刘嫖所有的私家园林,以长公主情夫董偃的名义献给汉武帝改建成的,用作皇帝祭祀时休息的地方。长门宫在长安城外。后来刘嫖的女儿陈皇后被废,迁居长门宫。南朝时,萧统编《文选》,收录《长门赋》,传说是陈皇后不甘心被废,花费千金求司马相如所做。《长门赋》使长门之名千古流传。长门宫亦成为冷宫的代名词。
8。望幸心:盼望重能得到汉武帝的宠幸之心。
全文赏析
一般说来,这是一首宫怨诗,写了皇宫恩怨与多变。“三十六宫秋夜深,昭阳歌断信沉沉”,“三十六宫”可以看出宫殿之多,“昭阳”指得宠嫔妃所居之地,这两句又是从抒情主人公陈皇后的视角来抒发的。正是在秋天的深夜,围绕的是周遭皇城的三十六宫,耳边又传来了昭阳殿内新宠的歌声,然而又忽然中断了,四周又呈现出一片寂静。抒情主人公弦外之音是:月仍在天边闪耀,而更衬托了愁人的心头哀怨,新宠之欢爱与失宠者孤寂形成鲜明的对比,这让人感到非常悲戚。于是就引出了“唯应独伴陈皇后,照见长门望幸心”,陈皇后失宠后退居“长门宫”,后以千金致司马相如为其作《长门赋》,重新得宠。诗人将这两句又从月的视角来写抒情主人公,指着中天的明月诉说:唯有明月你与孤独的陈皇后作伴,而且也只有你能察见她希望得宠之拳拳之心。《长门赋》中有这样两句:“悬明月以自照兮,徂清夜于洞房。”这两句也引发了杜牧这首“月”诗的深情与抒发。